• Inici
  • El projecte
  • Abreviatures
  • Bibliografia
  • Contacte
  • Web de l'IEP

PASSERA

f.

Fon.: [pə’seɾə]

f. Conjunt de pedres o altre material col·locat convenientment per a poder passar un corrent d’aigua o un carrer enfangat.



COMENTARIS:

 



CITACIONS LITERÀRIES:

 

Antoni Escudero (2024) a “Les valls de l’Anoia”, Frontisssa 30 octubre: «a tocar de la passera que travessa el riu Anoia, davant de Bedorc.»

Gàrgola, número 30, p 16: «Es tracta d’una passera d’un metre i mig d’amplada... fou el primer pont per a vianants d’aquesta zona per sobre del riu Anoia».

Mediona-Riudebitlles, p 118: «Tornem a passar el riu per una altra passera».

Raventós Abeyà Records, p 5: «Per travessar els carrers quan plovia, hi havia unes passeres de pedra per no enfangar-se».

 

Rius Morgades Alt Penedès, p 175: «he tornat a passar per damunt dels dos taulons que fan de passera.»

 


LEXICOGRAFIA COMPARADA:

DCVB. PASSERA f. || 1. Tauló, soca, conjunt de pedres o altra cosa posada a manera de pont per a travessar un riu, torrent, bassiot, etc. || 2. Cadascuna de les pedres col·locades de manera que formin un conjunt apte per a posar-hi els peus en travessar un corrent o embassament d'aigua.

DIEC. PASSERA f. Tauló, tronc d’arbre, pedres, etc., convenientment col·locats per a poder passar un riu, un torrent. Si vols travessar el riu, més avall trobaràs una passera.


ETIMOLOGIA:

 

 

 






© Institut d'Estudis Penedesencs 2019
Creu de Sant Jordi 2014


Política de privacitat