• Inici
  • El projecte
  • Abreviatures
  • Bibliografia
  • Contacte
  • Web de l'IEP

ESPASES, ESPASETA, ESPASINS

f. pl. ; f i m. pl. respectivament.

bot.

Fon.: [əs’pazəs] [əspə’zɛtə] [əspə’zins]

 

Diferents noms penedesencs de la planta que en el diccionari normatiu figura amb els d’herba d’espasa i lliri dels blats (Gladiolus segetum o G. italicus).

 



COMENTARIS:

Les fulles en forma d’espasa n’expliquen aquests noms.


INFORMACIÓ LÈXICA:

 

Cruañes, L’Arboç, 55: «Espases (Gladiolus segetum)».

Giralt, Vocabulario viña, 47: ESPASINS. Sinònim: gallaret. Gladiolus segetum L.

 

Noguera, Plantes Altafulla, (6) 90: «Gladiol (Gladiolus italicus) Nom local: Espases. Sinònims: espaseta.»

 


LEXICOGRAFIA COMPARADA:

DIEC. LLIRI. m. lliri dels blats. Lliri de la família de les iridàcies, bulbós, de fulles ensiformes disposades en dues fileres, flors un xic irregulars i corbades, purpúries o rosades, reunides en espiga terminal, i fruit en càpsula, que es fa als camps de cereals de la regió mediterrània (Gladiolus italicus o G. segetum).






© Institut d'Estudis Penedesencs 2019
Creu de Sant Jordi 2014


Política de privacitat